Министерство культуры и спорта планирует ввести поправки в закон «О кинематографии», согласно которым фильмы обяжут дублировать на казахский язык. Также, приняты соответствующие нормы для обеспечения соблюдения орфографических норм и порядка слов, правильного их составления и произношения. Изменения вносятся в целях реализации дорожной карты по исполнению предвыборной программы Nur Otan.

Сейчас организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис. Закон планируют принять в 2022 году.

Отмечается, что на сегодняшний день в прокат вышли более 35 фильмов на казахском языке, спонсоры выделили порядка 1,4 миллиарда тенге.


Подписывайтесь на наш Instagram


обложка: unsplash